Месяц Мороза, 27, 3Э433Месяц Мороза, 27, 3Э433
В Корроле, заявившись в дом Орейна, моего нанимателя из гильдии бойцов, я с большим трудом отогнал от себя мысли о вкусе его крови и таки разбудил этого хама. Выслушивая о себе много всего ненового и неинтересного, я успокаивал себя мыслью о том, что разберусь с ним позже, когда отвяжусь от гильдии, и доложил, что Маглир от контракта отказался.
Дальше было хуже – теперь я должен был отправиться в Лейавин, дабы побыть нянькой и угомонить не в меру буйных согильдийцев. Я был похож на того, кто мог справиться с таким заданием? Или дела гильдии были настолько плохи, что больше просто некому?
Выйти из города без приключений было, естественно, невозможно, я уже начинал сильно жалеть, что мы явились сюда. Мартин весело сообщил, что мы сейчас шли искать пропавшую ящерицу в деревню поблизости. Хорошо, хоть не на другом конце провинции. Кстати, о ящерках…
Конечно, если из деревни доносится отчетливый запах крови, то именно в эту деревню и предстояло идти. Кто же будет нанимать чужеземца, чтобы прогуляться в какую-нибудь мирную и спокойную деревню, занимающуюся производством меда, например.
В главном зале таверны Хакдирта никого не оказалось, так что я отправился проверять верхний этаж. В гостевых комнатах никого не было обнаружено, зато в одной, которая привлекла нас своим беспорядком, обнаружился дневник потерявшейся Дар Ма. Пока Мартин сел его читать, я пошел искать хозяина таверны. Но в здании его не оказалось, зато на столе в его комнате была обнаружена костяная мука. И раз тут была еще пара домов, так что нам предстояло прогуляться по гостям.
Но стоило еще раз как следует исследовать главный зал, и был обнаружен спуск в подвал. Хотя насчет подвала – сказано было опрометчиво. Скорее очередные сырые мрачные подземелья, брр. Ящерка нашлась здесь же. Уж не знаю, зачем они держали ее в клетке, но какая была собственно разница?
В итоге, из деревни нам удалось смыться еще до рассвета, причем совершенно незамеченными. Даже убивать никого не пришлось. Зато теперь день можно было считать потерянным. Сидеть опять в городе не хотелось, так что я настоял на том, чтобы отправиться в путь, пока солнце было еще не слишком высоко. И по воле случая нас опять занесло в ту же деревню, где похитили ящерку. Что ж, это был удобный повод, чтобы выяснить, что там происходило.
На мой вопрос о ящерке – нужно же было с чего-то начать разговор – трактирщик нервно усмехнулся, попросил нас подождать, а сам ретировался в пещеры.
- Думаешь, он пошел за помощью? – осведомился Мартин, когда крышка люка захлопнулась за нашим трактирщиком.
- Не знаю, - я пожал плечами. – Какая разница? Все равно тут мы, похоже, застряли до темноты.
Священник оказался прав, ибо через некоторое время в трактир ворвалась какая-то женщина с молотом наперевес. А пока мы прятали ее труп в менее заметном месте, вернулся и сам трактирщик. К сожалению, не один. Наших мирных намерений эти господа явно не оценили, так что пришлось всех перебить. А жаль, мне хотелось хоть от кого-то добиться ответа, какого скампа происходило в этой деревне!
Пока мы разобрались с неадекватной толпой, трактирщик опять успел слинять. В результате исследования деревни после избавления от особо буйных жителей в местном храме была обнаружена местная же библия. По словам Мартина, было похоже, что основной текст написан на даэдрике – очередная секта! Правда, в предисловии эта секта называла себя глубинными жителями. И почему мне сразу вспомнился Утопленник под Кватчем? Принц Мехрун, не уж то опять вы?
Я понадеялся, что мне не представится возможность спросить об это его самого. В любом случае, мне уже давно пора было быть в Анвиле, не хватало еще только из-за всего этого задание гильдии воров провалить. Тем более, еще предстояло как-то уговорить Мартина навестить со мной личные покои графини, один я там не найду нужное письмо.